Àrnolyn
L'Àrnolyn va examinar un dels
cadàvers. La partida d'exploradors comandada per «l'assot
invisible» acabava d'arribar a la Porta de Malferit i havia trobat
la munió de cadàvers. Era obvi que una batalla havia tingut lloc a
la zona però l'Àrnolyn no aconseguia trobar el cadàver d'en
Farenkar.
L'Àrnolyn, desesperançat, va donar
ordre als seus homes que cremaren els cossos retaguencs i donaren
sepultura apropiada als guerrers de Nukagur. Llavors va veure el
soterrani. Àrnolyn va baixar els graons de fusta, seguit per dos
dels seus homes: en Brèndon i en Walder. L'Àrnolyn va recórrer
l'estança amb els ulls i li va cridar l'atenció una bóta amb unes
quantes pomes velles. L'Àrnolyn va escarbar-hi. Se li feia estrany
que en Farenkar, quan encara comandava les tropes de Malferit, no
hagués tirat aquelles pomes podrides. Va notar que els seus dits
fregaven alguna cosa. Alguna cosa que no era cap poma. El pèl-roig
va estirar-ho i en va treure la carta que havia amagat el marqués.
El comte va llegir la carta amb gest de preocupació.
—Brèndon —digué amb posat
seriós a l'home de l'armadura ocre. En Brèndon era un cavaller
noble de Minafoc. L'Àrnolyn confiava molt en ell, tant, que l'havia
nomenat governador de Minafoc i la seua mà dreta—. Agafa el cavall
que hem usat per portar les provisions per portar aquesta carta al
rei.
En Brèndon vas assentir amb la seva
barba llarga i negra com el carbó. Va girar-se i la seva capa blanca
va voleiar quan va marxar de l'estança. L'Àrnolyn va ajupir-se i va
notar l'armadura de cuir rígida com si es tractés de l'escorça
d'un arbre. Va examinar el pèl que hi havia a terra. Era una massa
canosa enganxifosa de sang. Sens dubte era la barba d'en Farenkar.
—Tenen al marqués... —va dir
l'Àrnolyn amb un xiuxiueig per a ell mateix—. Walder! —l'altre
home que acompanyava el comte va fer gest d'estar atent. Portava un
gipó de color blau fosc sota l'armadura grisenca i els cabells
llisos li queien per l'esquena com una cascada d'or pur. Anava
perfectament afaitat. Ell era un alfäkyn que havia escalat des de la
més baixa posició fins arribar a ser el cap de la guàrdia de
l'Àrnolyn. S'havia integrat molt bé a la cort i qualsevol que el
veiés no hauria dit que era el fill d'un porquer, sinó que més
aviat era el fill d'un rei—. Digues als homes que es preparin.
Partim en mitja hora.
—Sí, senyor —la veu d'en Walder
era una mica més greu que la del tenor habitual, fet que li donava
un to seductor. Ambdós van eixir del soterrani.
El carro havia quedat inservible pel
cavall i va semblar que els conductors anaven a dir alguna cosa però
l'Àrnolyn es va anticipar.
—Guardeu tota la mercaderia que no
es faci malbé al soterrani.
—Però senyor, i la que es fa
malbé?
L'Àrnolyn va mirar-se l'home que li
parlava enarcant una cella. El conductor tenia un aspecte fastigós,
com si s'hagués rebolcat en una porquera i olia amb conseqüència.
—Què és el que es fa malbé? —va
dir el pèl-roig.
El conductor va assenyalar un sac
amb fruita a l'interior.
—Guardeu el que no «es faci
malbé» —va dir el comte posant èmfasi en la locució— i
després porteu la fruita amb nosaltres.
Els conductors van assentir i es van
posar mans a l'obra. El comte va anar amb una dona encaputxada que
estava examinant el terra.
—Meluan —va dir el pèl-roig—,
heu trobat res?
La Meluan va adreçar-li els seus
ulls negres. La cicatriu que li creuava el pòmul va quasi
desaparèixer quan va relaxar el seu semblant.
—Sí, senyor —tenia una veu greu
per a ser una dona però allò li conferia un punt de duresa
atractiu.
Parlant de la Meluan cal dir que no
era natural de Nukagur. Havia nascut a Rhaygow i es va criar amb la
seua mare (ja que el seu par havia mort) que era guarda-bosc prop de
Filerd. Uns mesos després que la noia complís els dinou anys, lord
Mycah, el baró que governava aquelles terres, els va acomiadar del
seu bosc. La mare de la Meluan havia mort poc després durant aquell
hivern que van passar sense casa i la Meluan havent complit els vint
anys va emigrar cap a Nukagur. Allí s'havia unit als Alfäkyn.Cahué
Era la darrera membre de l'ordre que acompanyava la companyia. Els
anys com a guarda-bosc li havien fet molt bé, fent-la capaç de
seguir qualsevol rastre. En allò avantatjava al pèl-roig.
—Digueu-me senyor —va dir la
Meluan mirant el camp de batalla— que hi veieu aquí?
A simple vista l'Àrnolyn veia un
munt de cadàvers desfets pels llops. També veia que un gran exèrcit
hi havia passat. L'Àrnolyn, però, no va dir res perquè segurament
ofendria la Meluan amb el seu desconeixement i ell l'estimava des de
la distància.
—Una partida de guerrers ha anat
cap al sud —va dir la Meluan veient el silenci que feia l'Àrnolyn—.
El rastre no es veu molt bé a causa que els llops l'han destrossat.
—Segurament tindran el marqués
Farenkar entre ells —va dir l'Àrnolyn amb la mà a la barbeta.
—És possible senyor, això si no
és mort.
L'Àrnolyn va mirant la Meluan
encuriosit. Ella no acostumava a ser tan pessimista.
—Et passa res?
—No, senyor —va respondre
l'encaputxada—. És només que hi tenia amics ací.
—Ho sento.
—Gràcies, senyor.
—Meluan ja saps que odio que em
diguis senyor —va dir l'Àrnolyn amb serietat.
—Ho sento se... —la Meluan es va
enrojolar— Àrnolyn.
La partida d'exploradors va eixir
per l'extrem oest de l'estret de Malferit amb la Meluan i l'Àrnolyn
al davant. En Walder anava a la rereguarda. Els guerrers van seguir
el rastre dels retaguencs per les praderies fins que es va fer fosc.
En quant la Lluna aparegué al cel, els homes del comte es feren
quasi invisibles ja que la foscor feia indistingible les capes verdes
de la herba alta. La Meluan va examinar el rastre i va dir:
—Si no m'equivoco els retaguencs
es troben al bosquet, acampats.
L'Àrnolyn va ajupir-se i va
examinar el rastre. La Meluan no s'equivocava. L'Àrnolyn va somriure
i va ajustar-se l'armadura de cuir. Si tenien sort, aquella nit
podrien lliurar en Farenkar. L'Àrnolyn va posar-se la caputxa i va
avançar amb el cap cot entre l'herba seguit de la Meluan, en Walder
i tota la resta.
Efectivament el campament retaguenc
es trobava al bosquet. La Meluan va fer dos tirs precisos i va donar
mort als guardes d'aquell enclavament. L'Àrnolyn va mirar el lloc on
els retaguencs s'havien assentat. Al bell mig de la clariana hi havia
un foc d'una fusta que no feia fum i tres tendes de campanya el
rodejaven. També hi era en Farenkar.
Els assassins havien lligat el
marqués a un poltre improvisat i el torturador li estava arrencant
la pell usant un ganivet curt. L'Àrnolyn va sentir una esgarrifança
quan en Farenkar va cridar. Amb un gest amb la mà va donar ordre que
els exploradors rodejaren el campament. Els nukagurians van amagar-se
darrere dels arbres, entre els arbustos i fins i tot dos arquers
joves van pujar-se a les branques d'un vell om. L'Àrnolyn va fer el
so d'una òliba i els arquers van obrir foc. Molts van caure durant
la primera andanada però un va agafar una ballesta i va disparar cap
al lloc on havia sentit l'òliba, el lloc o es trobava el comte. La
fletxa va impactar al lateral del pèl-roig i va deixar-lo sense alé.
El colp el va fer tentinejar una mica fins que va caure. La Meluan va
ajupir-se al costat de l'Àrnolyn sense caputxa i amb els cabells
castanys curts voleiant-li al vent.
—Esteu bé, Àrnolyn? —la seua
veu reflectia tota la preocupació que sentia.
—És tan sols una esgarrinxada —va
respondre l'Àrnolyn mentre se li nuvolava la vista.
Un retaguenc, maldant per fugir va
aparèixer entre els arbustos i va veure l'Àrnolyn tombat al terra
amb la fletxa clavada al lateral. Va soltar una riallada malèvola.
La Meluan va alçar l'arc a temps per parar el tall que li anava al
cap i va agafar la dona pels cabells. La Meluan va cridar. L'Àrnolyn
va veure el que passava i no ho va dubtar. Es va arrencar la fletxa i
va clavar-la al bessó del retaguenc. El del nord va soltar la Meluan
i va colpejar la cara de l'Àrnolyn amb la bota. La Meluan va agafar
l'arc que havia soltat l'Àrnolyn quan li havien disparat i no ho va
dubtar. Va encaixar una fletxa aprofitant la distracció que havia
provocat el comte i va disparar una fletxa directament al cor del
retaguenc.
En Walder va aparèixer entre els
arbustos amb l'espasa, que gotejava sang, desembeinada. L'havia atret
el crit de la Meluan. Va mirar l'escena. L'Àrnolyn va alçar-se
usant un arbre proper.
—Són tots morts? —va preguntar
el comte panteixant.
Els cabells recollits en una cua
d'en Walder van voleiar al vent quan va assentir. La Meluan va tornar
l'arc a l'Àrnolyn. El pèl-roig va somriure i va dir:
—Gràcies. Per salvar-me la vida.
—Vós ho heu fet primer —va
replicar la Meluan i va marxar sense mirar el comte. L'Àrnolyn va
pensar-se que l'havia mosquejat i es va sentir trist però en
realitat la Meluan volia amagar el rubor que li havia causat el
somriure del pèl-roig.
L'Àrnolyn va recolzar-se en el seu
arc i va sospirar. Segurament era impossible aconseguir l'amor
d'aquella dona de deu anys menys que ell. Aviat el comte faria
quaranta anys. Pocs alfäkyn arribaven a aquella edat. L'Àrnolyn va
treure un flascó amb un líquid transparent d'una de les butxaquetes
de la seua capa i se'l va beure tot. En Walder el va mirar
encuriosit.
—Què era aquest beuratge, senyor?
—va dir fent un esforç per amagar la seua curiositat.
—La fletxa segurament era
enverinada —digué l'Àrnolyn—, així que m'he pres nèctar de
sheîma.
L'Àrnolyn va avançar recolzant-se
amb l'arc fins al centre de la clariana i va mirar el marqués. En
Farenkar tenia un aspecte terrible. Els seus cabells estaven tacats
de sang; la cara, era inflada i tenia les extremitats trencades en
fractura oberta. A més, el seu cos estava ple de talls petits però
fondos. El comte va ordenar als seus homes que construïssin una
llitera i, quan va estar feta, van col·locar en Farenkar al damunt.
L'Àrnolyn sabia que no estava en condicions de comandar cap
expedició així que va decidir nombrar en Walder líder del grup.
La partida va fer camí cap a
Minasal malgrat la por d'un atac de Minafoc. En Walder anava primer.
En Farenkar al centre rodejat pels exploradors i l'Àrnolyn anava a
la rereguarda amb la Meluan que li prestava molta atenció a causa de
les ferides. L'expedició va creuar el bosquet i va desviar-se del
camí reial, anant camp a través fins que van arribar a la praderia
que hi havia just abans d'arribar a la Gorja de les Mines. En
Farenkar va empitjorar llavors. Havia passat un dia des que havien
rescatat al marqués i fins aquell moment el mavulià havia restat
inconscient, quasi segur a causa del dolor. Quan van arribar a la
praderia en Farenkar va començar a gemegar i va sacsejar-se de tal
forma que el van haver de lligar. L'Àrnolyn ho veia i no volia
saber a quines arts fosques havia estat sotmés el seu vell amic. La
Meluan i ell s'estaven sovint junts i la Meluan li feia de metgessa.
La ferida s'estava tancant adequadament però la Meluan estava
intranquil·la per si la ferida s'infectava. L'Àrnolyn somreia i es
deixava fer, content que la seua estimada li fes aquell cas.
En Walder es va angoixar quan va
saber de l'estat del marqués. Havia planejat arribar a Minasal
aquell mateix dia i no tenia ganes de demorar-s'hi. Aquell dia no van
poder avançar més a causa del mavulià. Van muntar el campament i
no van encendre cap foc car, com ja he dit, es trobaven a l'entrada
de la Gorja de les Mines. En Walder va assignar guàrdies que
vigilessin durant la nit i va demanar a l'Àrnolyn que guarís a en
Farenkar. L'Àrnolyn va acceptar i va examinar el cos d'en Farenkar.
Tenia ferides a tot el cos, car havien intentat escorxar-lo. A
l'inici havia embenat les ferides i havia col·locat els ossos al
lloc però ben aviat es va adonar que no seria suficient i usant una
planta medicinal anomenada rezish va confeccionar un
beuratge que anul·lava el dolor. L'Àrnolyn va donar-li la medecina
amoinat perquè en Farenkar no sobrevisqués aquella nit i no es va
adonar que un parell d'ulls foscos el miraven des de darrere una
caputxa amb desig.
Aquella nit en Farenkar es va
estabilitzar però ni l'Àrnolyn ni en Walder no van poder dormir bé.
El comte no va pegar ull a causa del dolor de la seua ferida i en
Walder... bé a en Walder el van despertar a mitja nit. L'explorador
li va anunciar que una partida de cinc genets s'acostava desde
Minafoc.
L'alfäkyn va deixar deu exploradors
contant la Meluan al campament protegint en Farenkar i l'Àrnolyn i
es va endur els altres deu a parar una emboscada als genets. En
Walder, que coneixia aquelles terres millor que ningú, va guiar-los
entre les altes herbes fins a un congost travessat pel camí reial.
Cinc homes es van situar al capdamunt d'una de les parets de roca i
cinc més sense comptar en Walder a l'altre. El líder va mirar els
genets que s'acostaven al galop i va notar com se li accelerava el
pols. Els nukagurians van encaixar les fletxes. El núvol de pols que
alçaven els cavalls retaguencs es dirigia cap al congost.
—Estàn a tir, senyor —va dir un
dels homes d'en Walder.
El ros va assentir. Els exploradors
van ajupir-se. En Walder ja podia sentir el renill dels cavalls
retaguencs. Els homes d'en Walder van tensar els arcs. El líder va
arrepentir-se d'allò. Un reducte de les forces retaguenques atacaria
el campament. Però no podien saber on era. O sí? En Walder va
retirar aquestos pensaments del seu cap i va alçar el puny. Els
retaguencs avançaven en formació de punta de fletxa. El líder dels
exploradors va fer-se enrere un floc de cabells que li va caure sobre
els ulls amb la mà de l'espasa. Podia veure el blanc dels ulls del
primer guerrer del nord. En Walder va baixar el braç. Els
exploradors van soltar les cordes. Durant un parell de segons les
fletxes van voleiar per damunt del camí. Dues fletxes van impactar
al coll del primer cavall, que va provocar amb la seua caiguda la
mort del primer genet. Un altra fletxa va clavar-se a la cara d'un
altre cavaller. Dues més es van clavar al pit del tercer retaguenc.
El quart guerrer del nord va morir amb una fletxa atravessant-li el
coll i l'altra la cama. L'últim va intentar fugir saltant del cavall
però la montura del seu company li va passar pel damunt.
Els exploradors van baixar de les
roques i van acoltellar als retaguencs que quedaven amb vida. En
Walder va netejar l'espasa i va embeinar-la.
—Senyor —va dir un dels seus
homes—, hem trobat açò en un dels cossos però no ho entenem
perquè està en retaguenc.
El capità de la guàrdia del comte
va agafar el rotlle de pergamí que li allargaven, tacat de sang. Va
desplegar-lo i començà a llegir.
—Què hi posa? —va preguntar
l'explorador mirant la cara d'esglai que tenia el ros.
—En Farenkar s'equivocava.
Atacaran Torcau.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada